Harageï se compose de Hara, le ventre et geï, la sensibilité, finesse de perception, subtilité.

Le harageï est cet état de disponibilité totale, dans l’instant. Le mental ne doit plus comprendre plus réfléchir, je suis là. Je réagis avec une apparente rapidité mais je ne suis pas rapide, je suis dans le mouvement, ni avant ni après. Harageï est cette forme d’intuition lorsque j’ai tout laché et que je suis là en contact avec mon énergie vitale (le Ki) ouvert sans filtre à l’énergie de cet univers dans lequel je me trouve et dont je fais partie.

Etat de centrage, dans mon centre, connexion par le corps.

En terme de management, haragei évoque la communication non-verbale, une négociation sans mot, une communication derrière les mots

[en]

Harageï is a word composed of Hara, the belly and GEI, the sensitivity, delicacy of perception, subtlety. Harageï is a state of total availability in the now. The mind no longer has to understand nor to think: I'm here. I react with an apparent speed but I'm not fast, I'm with the movement, neither before nor after. Harageï is the form of intuition when everythinh has been dropped and I am here, in contact with my vital energy (Ki), open, unfiltered energy of the universe that contains me and where I belong. State of centering, in my center, connected to the body. In terms of management, haragei evokes non-verbal communication, negotiation without a word, a statement behind the words

[fr]

Related posts:

  1. Senseï Certains de mes élèves ont pris l’habitude de m’appeler senseï....
  2. Quand les mots nous font faux bond Ce n'est sans doute qu'à travers le langage poétique qui...
  3. Le temps libéré Lorsque l’on court tous les jours après le temps, les...
  4. Les conseils de ton silence C’est bien, tout va bien. Bientôt nous deviendrons comme ces...

  One Response to “Harageï”

  1. je pense qu’il est assez difficile de donner une définition palpable verbalement pour des non- initiés, sans pour autant faire de l’élitisme nous sommes au delà des mots, dans une dimention « I shin den shin ». En toute gentillesse, je vous signale que la lettre « o », manque à « lorsque » et c’est trés important pour parachever votre texte, car c’est le symbole du Zen.
    Bravo pour votre blog, je l’ai parcouru avec grand plaisir, encore merci.ML

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

 
© 2008 Christian Vanhenten AikiCom - L'AïkiCom est une appellation protégée Suffusion theme by Sayontan Sinha
Email Newsletters with Constant Contact